Chapter 06-06 「ちょっと待ってください、サイさん。」

英語の朗読ファイル

英語の原文

“Oh, wait a minute, Rhinoceros,” said my father. “I have some things that will make your tusk all white and beautiful again. Just let me down and I’ll give them to you.”

The rhinoceros said, “You do? I can hardly believe it! Why, I’m so excited!” He put my father down and danced around in a circle while my father got out the tube of tooth paste and the toothbrush.

“Now,” said my father, “just move your tusk a little nearer, please, and I’ll show you how to begin.” My father wet the brush in the pool, squeezed on a dab of tooth paste, and scrubbed very hard in one tiny spot. Then he told the rhinoceros to wash it off, and when the pool was calm again, he told the rhinoceros to look in the water and see how white the little spot was. It was hard to see in the dim light of the jungle, but sure enough, the spot shone pearly white, just like new. The rhinoceros was so pleased that he grabbed the toothbrush and began scrubbing violently, forgetting all about my father.

日本語の訳文

「あっ、ちょっと待ってください、サイさん」、とお父さんは言いました。「ぼくはあなたの角をまたすっかり白く美しくする物を持っていますよ。ちょっと私を下ろしてください。そうすれば私はそれらをあなたにあげますよ」。

サイは言いました。「お前が持っているのか? オレはそのことがほとんど信じられないくらいだ! おやまあ、オレはすごくうきうきしてるぞ」。彼はお父さんを下におろして、そしてお父さんが歯みがきチューブと歯ブラシを取り出している間、ぐるっと円を描いて跳ね回りました。

「さて」、とお父さんは言いました。「ちょっとあなたの角をもう少し近くに動かしてください。そうすればぼくがどうやって始めればいいのかをお見せしましょう」。お父さんは池でブラシを濡らし、少量の歯みがきをしぼり出し、そしてある小さな一点をとても強くゴシゴシ磨きました。それから彼はサイにそれを洗い流すように言いました。そして池が再び穏やかになったとき、彼はサイに水をのぞき込んで、そしてその小さな一点がどれくらい白いかを確かめるように言いました。ジャングルの薄明かりの中で確かめるのは困難でした。けれども確かに、その箇所は真珠のように白く、まったく新しいみたいに輝いていました。サイはあまりにも喜んだので、彼は歯ブラシをひったくって荒々しく磨き始めました。お父さんについてはすっかり忘れてしまいながら。

暗唱練習用スラッシュ区切り

ああ / ほんの一瞬待って / サイさん / お父さんは言った
私は持っている / いくつかの物を / (関係代名詞)それはどんな物かというと / きっと〜な状態にするだろう / あなたの角を / すっかり白くて美しい / 再び
“I have / some things / that / will make / your tusk / all white and beautiful / again.

ただ / 〜な状態にする / 私を / 下へ / そうすれば / 私はそれらをあげることにする / あなたに向かって
サイは言った / あなたがか(持っているのか)? / わたしはできる / ほとんど〜ない / それを信じる / おやまあ / 私は〜である / とても興奮している
The rhinoceros said, / “You do? / I can / hardly / believe it! / Why, / I’m / so excited!”

彼は置いた / お父さんを / 下に / そして / 踊り回った / 輪になって
〜している間(〜は次の文の内容) / お父さんが取り出した / チューブを / 歯みがきの / そして歯ブラシを
while / my father got out / the tube / of tooth paste / and the toothbrush.

さて / とお父さんは言った
ちょっと / あなたの角を動かしてくれ / 少し近くに / どうか
「そうすれば / 私はあなたに見せましょう / 始める方法を
お父さんはブラシを濡らした / 池で
絞り出した / 歯みがきの少量を
そしてゴシゴシこすった / とても激しく / 一つの小さな箇所において
それから / 彼は伝えた / サイに / それを洗い落とすように
そして / 〜な時(〜は次の文の内容) / その池が穏やかだった / 再び
彼は伝えた / サイに / 視線を向けるように / 水の中へ
そして見てみるように / どれくらい白い / その小さな箇所が~だったかを
それは大変だった / 見てみることは / 薄暗い光の中で / ジャングルの
しかし / (予想通り)十分な確かさで / その箇所は輝いていた / 真珠のように白く / ちょうど新品みたいに
but / sure enough, / the spot shone / pearly white, / just like new.

そのサイは〜だった / (〜なほど)あまりにも嬉しがって
その結果〜になる(〜は次の文の内容) / 彼は歯ブラシをひっつかんだ / そして磨き始めた / 乱暴に
that / he grabbed the toothbrush / and began scrubbing / violently,

忘れながら / お父さんのことについての全てを