Chapter 01-04 正確には飛行機ではありませんが、もっといいものですよ。

英語の朗読ファイル

英語の原文

“Well, not exactly an airplane, but something even better. As you can see, I’m an old cat now, but in my younger days I was quite a traveler. My traveling days are over but last spring I took just one more trip and sailed to the Island of Tangerina, stopping at the port of Cranberry. Well, it just so happened that I missed the boat, and while waiting for the next I thought I’d look around a bit. I was particularly interested in a place called Wild Island, which we had passed on our way to Tangerina. Wild Island and Tangerina are joined together by a long string of rocks, but people never go to Wild Island because it’s mostly jungle and inhabited by very wild animals. So, I decided to go across the rocks and explore it for myself. It certainly is an interesting place, but I saw something there that made me want to weep.”

日本語の訳文

「えーっと、正確には飛行機ではありませんが、もっといいものですよ。ご覧のように、わたしは今では年老いたネコです。けれども若かりし日々はわたしはなかなかの旅人でした。わたしの旅の日々は終わっていますが、この前の春にわたしはもう一度だけ旅をして、タンジェリーナ島まで船に乗りました。クランベリー港で止まったんです。さて、たまたまわたしが船に乗り遅れるということが起きてしまって、そして次を待っている間に、わたしはちょっと周りを見てみようと思いました。わたしは特にワイルド島と呼ばれる場所に興味がありました。それは私たちがタンジェリーナ島への道の途中で通り過ぎたところです。ワイルド島とタンジェリーナ島は岩の長い連なりで結ばれて一緒になっているのですが、人々はけっしてワイルド島へは行きません。なぜならそれはほとんどがジャングルで、そしてとても野蛮な動物たちが住みついているからです。そこで、わたしは岩を渡って行って、それを一人で探検しようと決心しました。それは確かに興味深い場所でしたが、わたしはそこで泣きたい気持ちにさせられるあるものを目にしたのです。

暗唱練習用スラッシュ区切り

日本語をタップすると英語が表示されます。

えーっと / 正確には~ではない / 飛行機
“Well, / not exactly / an airplane,
でも / あるもの / さらにもっと良い
but / something / even better.
~であるように(~は次の文の内容) / あなたが見ることができる
As / you can see,
わたしは~である / 年をとったネコ / 今は
I’m / an old cat / now,
でも / わたしの若かった日々には / わたしは~だった / なかなかの / 旅行者
but / in my younger days / I was / quite / a traveler.
わたしの旅の日々は / ~だった / 終わっている
My traveling days / are / over
でも / この前の春 / わたしはした / ただ~だけ / もう一回の / 旅行
but / last spring / I took / just / one more / trip
そして / 船に乗って行った / タンジェリーナの島へ
and / sailed / to the Island of Tangerina,
止まりながら / クランベリーの港に
stopping / at the port of Cranberry.
さて / それはただ偶然に起きました
Well, / it just so happened
~ということ(~は次の文の内容) / わたしが乗りそこなう / その船
that / I missed / the boat,
そして / ~のあいだ / 待っている / 次のために
and / while / waiting / for the next
わたしは思った / わたしは~することにする / 周りを見る / 少し
I thought / I’d / look around / a bit.
わたしは~だった / 特に / ~に興味がある / 場所 / ワイルド島と呼ばれる
I was / particularly / interested in / a place / called Wild Island,
(関係代名詞)ちなみにそれはどんなものかと言うと / 私たちが通り過ぎた / 私たちの道筋の上 / タンジェリーナへの
which / we had passed / on our way / to Tangerina.
ワイルド島とタンジェリーナは~だ / 結びつけられている / 一緒に / ~によって / 長い連なり / 岩々の
Wild Island and Tangerina are / joined / together / by / a long string / of rocks,
でも / 人々はけっして行かない / ワイルド島へ
but / people never go / to Wild Island
なぜなら~(~は次の文の内容) / それは~だ / 大半は / ジャングル
because / it’s / mostly / jungle
そして / 住みつかれている / ~によって / とても野蛮な動物たち
and / inhabited / by / very wild animals.
だから / わたしは決心した / 行くことを / ~を超えて / その岩々
So, / I decided / to go / across / the rocks
そして / それを探検する / 自分自身で
and / explore it / for myself.
それは確かに~だった / 興味深い場所
It certainly is / an interesting place,
でも / わたしは見た / あるもの / そこで
but / I saw / something / there
(関係代名詞)それはどんなものかというと / ~にさせた / わたしを / 泣きたい
that / made / me / want to weep.”