Chapter 07-05 お父さんがこれをやっている間、ライオンは注意深く見ていました。

英語の朗読ファイル

英語の原文

As my father was doing this, the lion watched very carefully and began to look much happier. When my father tied on the ribbon he was all smiles. “Oh, that’s wonderful, really wonderful!” said the lion. “Let me have the comb and brush and see if I can do it.” So my father gave him the comb and brush and the lion began busily grooming his mane. As a matter of fact, he was so busy that he didn’t even know when my father left.

日本語の訳文

お父さんがこれをやっていた時、ライオンはとても注意深く見ていて、そしてさっきよりずっと幸せそうに見え始めました。お父さんがリボンを結びつけた時には、彼は喜色満面でした。「ああ、すばらしい、実にすばらしい」、ライオンは言いました。「オレにそのくしとブラシをよこせ、そしてオレがそれをできるかどうか確かめさせろ」。そこでお父さんはそのくしとブラシを彼に渡すと、ライオンはせわしくたてがみを整え始めました。実を言うと、彼は忙しすぎてお父さんがいつ立ち去ったのかさえも分かっていませんでした。

暗唱練習用スラッシュ区切り

〜な時(〜は次の文の内容) / お父さんが〜だった / これをやっている
ライオンは見た / とても注意深く / そして始めた / 〜な様子に見えることを / ずっと前より幸せに
the lion watched / very carefully / and began / to look / much happier.

〜な時(〜は次の文の内容) / お父さんが結んだ / リボンを
ああ / それはすばらしい / 本当にすばらしい / とライオンは言った
(したいように)させろ / 私に / 持つ / そのくしとブラシを
そして確かめさせろ / 〜かどうかを / 私がそれをできる
だから / お父さんは与えた / 彼に / そのくしとブラシを
すると / ライオンは始めた / 忙しげに / 彼のたてがみを整えることを
事実の問題としては / 彼はあまりにも忙しすぎた / その結果〜になる(〜は次の文の内容) / 彼は知ってさえいなかった / いつ / お父さんが去ったのか
As a matter of fact, / he was so busy / that / he didn't even know / when / my father left.